主管单位:吉林省新闻出版局
主办单位:吉林省舆林报刊发展中心
编辑出版:《警戒线》杂志社
国内刊号:CN 22-1415/D
国际刊号:ISSN 2095-9893
出版地:吉林省长春市
发行范围:国内外公开发行
投稿邮箱 :jjxbjb@126.com
一、韩国语的教育现状
从1992年8月24日我国正式与韩国建立外交关系,结束了中韩相互隔绝的局面,原本国家只有六所大学提供韩国专业。现如今全国高达20多所高校开设了韩语专业硕士招生点与博士点。随着中韩两国在政治上的合作、文化和领域上的交流以及经济贸易飞速的发展,使社会对优秀韩国语人才的需求越来越多。为适应当前发展的需要,各高校纷纷开设韩国语专业,发挥各高校特色培养大批韩语应用能力优秀的人才。
二、家庭教育环境对韩国语语言能力培养的关系
(一)我们所学的门语言可以分为听、说、读、写这四个部分。但由于每个人所处的教育环境不同, 培养出的能力也会大不相同。若是没有良好的家庭教育,在学校的教育则会显得心有余而力不足。在家庭教育环境中,教学目的大致都是培养一个人的对语言的感知能力和语言的表达能力,并在生活中所运用语言能力和技巧来进行相互之间的交际。
(二)语感在语言表达能力上是非常重要的,相互交际是语言学习的最终目标之一。在家庭教育环境中,语言能力的培养主要集中在听说能力上。然而家庭教育方式较为单一, 基本依赖于生活中的沟通,依赖于家庭教育环境。再怎么样的家庭中成长,对于语言能力的培养程度也有着天壤之别。语言环境客观且真实的存在,是人们潜意识里认知并体会学好一门语言的重中之重。所以由于家庭教育环境不同,方法不同,则培养出的语言能力也不同。但不可否认的是,语言能力的培养是离不开所处在的教育环境下。培养他们的对语言意识,对语言的兴趣及对语言表达的能力,一切都离不开所处的教育环境。
如需举例说明的话,可能我与我的朋友便是最明显的例子了吧。我的母亲虽然是一位汉族,但从小接受韩语教学并且毕业于延边大学朝语系。由于受到母亲的影响我也从小接受了韩语教学,韩语幼儿园、韩语小学、韩语初中、韩语高中、就连大学我也选择了朝鲜语系。在我成长的过程中, 我通过母亲的引导以及外界的语言刺激,我对韩语的学习兴趣越发越浓,词汇量也在语言实践中不断地扩大, 加深巩固对已有词汇的理解,同时培养语感慢慢地修正不规范的语言, 在一个无竞争无压力的学习环境中自然地习得语言, 逐渐提升自己的语言能力。
三、中韩两国文化差异
(一)中韩两国文化相同之处。在中韩两国文化相同点的问题上,存在着许多加以佐证的因素。中韩两国都深受儒家思想的影响,并将儒家理念融入到本国的思想文化当中。在人们在进行交谈时通过这种思想文化体现出良好的个人修养与较高的思想素质。中韩两国在种族、历史及其文化中都有着不可分割的关系。中韩两国的文化中还是存在着较为明显的差异, 也是因为这些差异形成了中韩两国风格迥异的语言特点。中韩两国在语言运用的问题上也划分出了明显的界限。例如中韩两国词汇的以及表达方式等之间的区别,在语言中异充分体现出来中将两国文化差异,文化蕴藏于语言之中又对语言的运用产生极为深远的影响。由此可见中韩两国文化差异在语言中的体现是至关重要的。
(二)中韩两国文化差异。人们一要提到有关于学习语言的问题,第一反应便是学会一门语言只要在正式的语言环境和非正式的语言环境其中任选一种,就能够轻松的掌握一门语言。这种认知错误的理解了学习与掌握的概念, 认为掌握一门外语要么有听说的能力, 要么有读写能力就可以称的上是成功学习并掌握一门语言。殊不知想要熟练地掌握一门语言, 不仅要会听说还要会读写;不仅能够与他人自然顺畅的进行语言上的交流,还要能够和他人无障碍的进行学术性的研讨。
(三)词汇运用的差异。中韩两国在词汇的运用方面存在着非常大的差异, 外在表现也有着明显的不同。例如韩语词汇是文字拼音,词汇包含三种形式, 即汉字词、外来词以及固有词。在这其中汉字词所占的概率非常大, 汉字词对韩语词汇的运用有着重要作用。
(四)表达方式的差异。中韩两国文化差异在语言中的体现当然也包括了表达方式的差异。由于中韩两国之间文化的差异性, 使中韩两国人民在思考方式以及文化认同上存在着差异。汉语是一种孤立的语言并依托于一定的语法关系。
(五)民族性格的差异。中韩两国人民的性格也有着很大的差异。韩国人民的团结这一特性在语言中也得到了很好的体现。例如许多韩国人喜欢在句子中加上“??”,但这并不是真正的在指“我们”。
(六)风俗习惯的差异。中韩两国之间依然存在着完全不同的的风俗文化,这也使两国之间的差异越发明显。韩国人普遍偏爱白色,在他们眼中白色象征着高贵与纯洁,而中国人民偏爱红色, 认为红颜色看起来非常喜庆吉利;韩国人普遍喜爱单数,他们认为单数是最吉利的数字,所以不管是數量上的选择还是礼金的数额都会选择单数,而中国人普遍认为双数是吉利的数字,所以在重要的场合都会用双数。
四、结语
文化的发展是以语言为基本载体的,学习一门语言应须建立在熟悉和清楚地了解韩国传统、习俗和教育文化的基础之上。否则便会造成认知上的错误导致陷入了学习的误区。因而深入了解中韩两国的文化差异, 打破传统风俗习惯, 在肯定中韩两国文化的同时, 充分汲取文化的精髓,取长补短, 提高文化差异敏的锐度, 让韩语学习不单单限于基本的词句理解, 而且还要深入语言的文化背景, 探寻语言中的精彩与奥秘。
参考文献
[1] 裴泉程浅析中韩文化差异[J].现代交际,2017(09):77-78.
[2] 张春阳浅谈韩语教学中存在的中韩文化差异[J].浙江树人大学学报,2008(03):57-60.
[3] 李龙海,方今淑中韩文化差异与韩国语教学[J].延边大学学报(社会科学版),1998(04):136-137.
作者简介:肇悦含(1998.06- ),女,满族,吉林延吉人,本科在读,研究方向:语言环境。